pirmdiena, 2019. gada 25. novembris

Rudens rokdarbu bingo 4 - Bingo!/ Herbsthandarbeitsbingo 4 - Bingo!

Tomēr vienu bingo izspēlēju. Jāsaka gan, ka likās - darbs vispirms, tad izklaides un ka neizdosies paspēlēties. Bet šīs rokdarbu "izklaides" man ir tik nepieciešamas. Līdzsvaram. Tikai šobrīd tie svari ļoti nosvērušies darba virzienā.
Ich habe doch ein Bingo erreicht. Ich muss gestehen, dass ich dachte, dass ich es nicht schaffe, weil zuerst die Arbeit, dann das Spiel, und dass ich keine Zeit fürs Spielen haben werde. Aber dieses "Handarbeitsvergnügen" brauche ich sehr. Fürs Gleichgewicht. Nur zur Zeit senkt die Waagschale zur Arbeitsseite.
Tātad vēl pāris lauciņi:
- sakārtot rokdarbu darba vietu, materiālus
Kad šuvu šim grozam oderīti, tad nolēmu, ka grozs būs tikai aktuālajam darbam. Tā, lai kamolītis var brīvi ritināties, kad adu vai tamborēju. Kamoli sakrājušies, bet ilgu laiku neviens neritinās... Tad nu sagādātās dzijas ieliku plauktā, bet atstāju tikai diegu galiņu un atlikumu trauku un aktuālo darbu.
Also noch einige Felder:
- Aufräumen
Als ich das Futter für meinen Handarbeitskorb nähte, habe ich beschlossen, dass der Korb NUR für die aktuellen Arbeiten sein wird. So, dass der Knäuel frei beim Häkeln oder Stricken rollen kann. Die Knäuel sind so viele, aber schon lange Zeit keiner rollt sich... So habe ich den Garn ins Regal gestellt, aber im Korb blieb nur die Dose für Garn- und Stoffreste und aktuelle Arbeit.


Tātad aktuālais darbs:
- tamborējums. Jau sen vēlējos Ziemassvētku apsveikumiem satamborēt dažādu pārsliņu veidus. Tad nu ķēros klāt, ar tiešām smalku tambordiegu un tamboradatu.
- un tas bija mans izaicinājums. 
Jo tamborēt ar tik smalku diegu, man tik veikli neizdodas. Bet centos.
Also die aktuelle Arbeit:
 - die Häkelarbeit
Schon längst wollte ich für die Weihnachtskarten verschiedene Schneeflockenarten häkeln. So ging ich an die Arbeit, mit wirklich feinem Häkelgarn und Häkelnadel.
- und das war meine Herausforderung.
Weil das Häkeln mit so feinem Garn nicht ganz so mein Ding ist. Aber ich war eifrig.

Un te vēl trīs lauciņi, kas veido Bingo:
Und noch drei Felder, die Bingo machen:
- reciklēt, izmantot vēlreiz - iesaiņojuma materiāli apsveikumam
- etwas recyclen - die Buchstaben aus Einpackungskarton
 - rokdarboties Mārtiņdienā
- am Martinstag handarbeiten
- rokdarboties, našķojoties ar kūku
- bei Kuchen und Getränk handarbeiten
Hier andere Bingospielposts:
Bingospiel 3Bingospiel 2Bingospiel 1.

pirmdiena, 2019. gada 11. novembris

Rudens rokdarbu bingo 3/ Herbsthandarbeitsbingo 3

Vakar bija Mārtiņdiena. Bet sestdien biju iesākusi jaunu darbiņu. Tā nu varēju svētdien nedaudz padarboties un pēc tam atzīmēt vienu lauciņu Rudens rokdarbu bingo spēlē:
- rokdarboties Mārtiņdienā,
un tad vēl vienu:
- Ziemassvētku dāvana - tā gan taps vēl līdz galam un rezultātu parādīšu tad ap Ziemassvētkiem.
Gestern war der Martinstag. Aber am Samstag habe ich eine neue angefangen. So konnte ich am Sonntag ein wenig handarbeiten und danach ein Bingofeld ankreuzen:
- am Martinstag handarbeiten,
und dann noch  ein Feld:
- das Weihnachtsgeschenk - es braucht noch die Zeit, um es fertig zu machen und das Ergebnis zeige ich dann um Weihnachten

Tāds ir dienas darba rezultāts. Vēl jau atlicis izšuvums ar zeltīto diegu un darba noformējums. To tad pamazām. Šeit varētu pievienot vēl vienu krustiņu bingo spēlē - izaicinājums. Jo šūt ar metālisko diegu vienmēr ir pacietības izaicinājums. Bet tā kā ar šādu diegu šuju ne pirmo reizi, tad esmu jau apguvusi knifiņus, kā to savadīt.
So ist das Ergebnis von diesem Tag. Noch muss ich mit dem goldenem Garn aussticken und alles gestalten. Das dann allmählich. Hier könnte ich noch ein Kreuzchen im Bingospiel hinzufügen - eine Herausforderung. Weil das Aussticken mit dem Metallgarn immer Geduld verlangt. Aber da ich mit solchem Garn schon früher ausgesticht habe, weiß ich ihn zu bändigen.
Ar kuru lauciņu līniju varētu turpināt? Trīs iespējas...
Mit welcher Felderlinie könnte ich fortsetzen? Es gibt drei Möglichkeiten...
*******
Mārtiņdienā dabā. 
Vēl atlikušie dzeltenās krāsas triepieni lapeglēs,
Der Martinstag in der Natur.
Noch etwas von der gelben Farbe in Lerchen,
un sarkanie triepieni čīkstenēs.
und rot in Fetthennen.

otrdiena, 2019. gada 15. oktobris

Rudens rokdarbu bingo 2/ Herbsthandarbeitsbingo 2

Vēl pāris bingo lauciņi izspēlēti! Noch ein paar Bingofelder fertig!
 - rokdarboties, ēst kūku un dzert tēju
Savu izšuvumu nevaru pagaidām rādīt, tas ir paredzēts pārsteiguma dāvanai. Meduskūka bija eksperiments, garša laba, jāapgūst māka izcept vienāda biezuma mīklas kārtas.
- bei Kuchen und Getränk handarbeiten
Meine Ausstickarbeit kann ich noch nicht zeigen, das ist für ein Überraschungsgeschenk. Der Honigkuchen war ein Experiment, er schmeckte gut, aber ich muss noch lernen, wie die Teigschichten gleich dick zu backen.
- rokdarboties divatā
Es un mana māte satiekamies pie televizora, viena izšuj, otra ada.
- gemeinsam handarbeiten
Ich un meine Mutter treffen sich am Fernseher, eine stickt aus, die Andere strickt.
Getras gatavas, mans izšuvums vēl top. 
Die Beinstulpen sind schon fertig, mein Ausstickmotiv wird noch ausgestickt.
Skaisti, mīļi un pašgatavoti sveicieni no maniem skolēniem skolotāju dienā.
Schöne, liebe und selbstgemachte Grüße von meinen Schülern zum Lehertag, der Anfang Oktober war.

svētdiena, 2019. gada 29. septembris

Rudens rokdarbu bingo 1/ Herbsthandarbeitsbingo 1

Sveicieni rudenī! Grüße im Herbst!
Ķirbji jau ir atceļojuši uz telpām. Die Kürbisse sind schon in Räume gewandert.
Vēlos parādīt savus pirmos izspēlētos lauciņus bingo spēlē. Tie būs jau četri.
Ich möchte meine ersten Bingofelder zeigen. Die sind schon vier.
 - izveidot rokdarbu mīļam cilvēkam - krustdēliņam sākās 3.mācību gads skolā, apsveikums un saldums iepriecināja viņu pirmajā skolas dienā;
- für einen lieben Menschen - für meinen Patensohn begann das 3. Schuljahr, die Grußkarte und eine Süßigkeit hat ihn am ersten Schultag erfreut;
- kaut ko reciklēt, izmantot otrreiz - burtiņi kartītē ir no skaistas iepakojuma kastītes;
- etwas recyclen - die Buchstaben im Kärtchen aus einer schönen Verpackung.

 - kaut ko izšūt -  dāvana kolēģei dzimšanas dienā, katrai somā jābūt auduma iepirkumu maisiņam, un jauki, ja atbilstošs gadalaikam, motīvs no žurnāla "Anna" 10/2001;
 - etwas sticken - ein Geschenk für meine Kollegin zu ihrem Geburtstag, jede braucht in ihrer Tasche eine Stofftasche für Einkäufe, und schön, wenn passend für die Jahreszeit :). Das Motiv aus dem Magazin "Anna" 10/2001.
 - kaut ko šūt - auduma maisiņu gan es iegādājos veikalā, taču, lai pievienotu izšuvumu, tas bija nedaudz šuvēs jāizārda un jāpastrādā ar šujmašīnu;
- etwas nähen - die Stofftasche habe ich ja gekauft, aber, um die Stickarbeit hinzufügen, musste ich einige Nähte auftrennen und mit der Nähmaschine ein wenig arbeiten.
Un te mani izspēlētie lauciņi:
Und hier meine Bingofelder:

Un cik lauciņu ir jums? Und wieviele Bingofelder habt ihr?

svētdiena, 2019. gada 8. septembris

Papildinājums tērpam/Verzierung für das Kleid

Jau kādu laiciņu manā īpašumā bija zaļš linu audums, kā es saku - atmiņas par ceļojumu uz Baltkrieviju. Šovasar tas sagaidīja, ka to liku lietā. Devos pie šuvējas. Kamēr tapa kleita un pirms tam, man galvā virmoja domas, kādu rotājumu vai aksesuāru tai es varētu izšūt. Un tad sarunās ar šuvēju nonācām pie kopīgas domas par jostu. Tāds nu ir rezultāts:
Kleitas krāsu bildēs bija noķert grūti, tuvāka tā ir pilnajam kleitas skatam.
Prieks, ka septembris vēl ir silts un saulains, tā nu es varu vēl uzvilkt šo kleitu.
Schon eine längere Zeit habe ich einen grünen Leinenstoff, wie ich sage - die Erinnerungen von meiner Reise nach Weißrussland. In diesem Sommer wurde er endlich ausgenutzt. Ich ging zur Schneiderin. Während und bevor das Kleid genäht wurde, haben mir im Kopf die Gedanken über einen ausgestickten Schmuck oder  Accessoire dafür geflimmert was ich aussticken könnte. Und dann in Gesprächen mit der Schneiderin sind wir zu einem Gedanken über den Gürtel gekommen. So ist das Ergebnis:
Die Farbe des Kleides in Fotos zu fangen war es nicht leicht, mehr der Wahrheit enspricht das Bild mit dem ganzen Kleid.
Es freut mich, dass der September noch warm und sonnig ist, so kann ich das Kleid noch anziehen.
 Jostā ir saulītes, līkloči un zalkši.
Im Gürtelmuster sind die Zeichen von Sonne, Zickzack und Ringelnatter.


svētdiena, 2019. gada 1. septembris

Rudens rokdarbu bingo 2019../ Herbsthandarbeitsbingo 2019..



.. spēle sākas. Pievienojieties! Spēles noteikumi blogā pie Barbaras.
.. beginnt. Macht mit! Die Spielregeln im Blog bei Barbara.

ceturtdiena, 2019. gada 15. augusts

Pabeigti un iesākti/Beendete und angefangen Arbeiten

Pastkartes motīvu noformēju apsveikuma kartiņā vēstuļdraudzenei dzimšanas dienā un atmiņai par jaukajām atvaļinājuma dienām pie jūras.
Das Postkartenmotiv habe ich für die Grußkarte an meine Brieffreundin zum Geburtstag und für die Erinnerung an die schönen Urlaubstage am Meer gebastelt.
Šeit top izšuvums aksesuāram jaunajai linu kleitai. Mazais ornaments ir izmēģinājums.
Diese Ausstickarbeit wird ein Accessoire für mein neues Leinenkleid. Das kleine Muster ist die Probearbeit.
Ir atlasīti diedziņi un saņemts audums kādam slepenam un mīļam projektiņam.
Für ein geheimes und liebes Projekt sind Garne und Stoff vorbereitet.
Divi čībiņu pāri mazajiem ciemiņiem. Mazākais tikai gaidīja gatavu rezultātu, bet lielākais izteica vēlmi, lai krāsainais audums būtu virspusē. Kaut kas bija adatai, tā ķēra audumu, bet nomainīju adatu - un viss ir kārtībā.
Zwei Pantoffelnpaare für meine kleinen Gäste. Das Kleinere wartete nur auf Ergebnis, aber der Größere hat den Wunsch geäußert, den bunten Stoff oben zu haben. Etwas war der Nadel passiert, sie hat im Stoff den Garn gezogen. Aber ich habe die Nadel gewechselt - und alles war in Ordnung.