svētdiena, 2018. gada 11. februāris

Balti sniegi un koši ziedi/ Weißer Schnee und schöne Blumen

Ārā ir balti sniegi un man top balti darbi. Esmu iesākusi no nešķeterētas vilnas dzijas adīt sev jaku. Vienkāršu, bez raksta.
Draußen gibt es weißer Schnee und bei mir entsteht eine weiße Arbeit. Ich habe mit dem Stricken der Jacke für mich von ungezwirnter Wolle begonnen. Einfach, ohne Muster.

Bet te - balts top par krāsainu. Var manīt, ka te būs asteres.
Aber hier - weiß wird bunt. Frau kann ahnen, dass hier Astern sein werden.
 Un šie ziediņi iepriecina ar domām par pavasari, kad aiz loga ir mīnusi.
Und während draußen die Temperatur unter -5 Grad ist, erfreuen diese Blümchen mit den Gedanken über Frühling.


sestdiena, 2018. gada 20. janvāris

Vēlos rokdarboties/ Ich will doch handarbeiten

Šos sveicienus saņēmu jau jaunajā gadā. Un vēlējos padalīties. 
Diese Grußkarten habe ich schon in neuem Jahr bekommen. Und ich möchte sie euch zeigen.



*******
Pasūtījuma darbiņš - zīmuļu rullis. Audums - pasūtītājas sagādāts, bet diemžēl neatbilstošs - biezs, slīdīgs šāda priekšmeta šūšanai. Kvalitāte mani neapmierina, ja saņēmējai nepatiks, teicu, lai nerāda citiem vai lai met ārā :).
Eine Bestellungsarbeit - die Bleistiftrolle. Den Stoff hat das Mädchen besorgt, er ist leider unpassend - zu dick und glittscherig für die Rolle. Deshalb bin ich mit der Qualität der Rolle nicht zufrieden, und wenn der Bestellerin sie auch nicht gefällt, dann habe ich gesagt, damit sie sie niemandem zeigt oder rauswirft.




 Kādu laiciņu nēsāta doma, nu īstenota. No mēbeļauduma atlikuma sašuvu oderi savam rokdarbu grozam, kas turpmāk tiks izmantots tikai adījumiem un tamborējumiem. Izšuvumi tikuši pie caurspīdīgas plastmasas kastes.
Eine Weile habe ich das Gedanken getragen, nun verwirklicht. Aus dem Rest des Möbelstoffes habe ich das Futter für meinen Handarbeitskorb genäht, der fortan nur für Strick- oder Häkelarbeiten genutzt wird. Die Ausstickarbeiten und -zubehör haben eine durchsichtige Plastikbox bekommen.






piektdiena, 2018. gada 5. janvāris

Lasām - 2018.! 2/ Lesen wir 2018! 2

Rūta Šepetis "Jūras sāļums" Sāļums, kas piemīt ne tikai jūras ūdenim, bet arī asarām, kas līst sāpju, pāridarījuma, zaudējuma dēļ. Dramatiski pārdzīvojumi cilvēkiem, kam bija jādodas bēgļu gaitās 2.Pasaules kara beigās. Cerība tik daudziem, ko dod nokļūšana uz kuģa, lai tiktu prom no kara šausmām, tiek iznīcināta.
Rūta Šepetis "The Salt of the See"
Attēls no:





Arno Jundze "Sarkanais dzīvsudrabs" 12.grāmata sērijā "Mēs. Latvija, XX gadsimts"
Romānā aprakstītais periods atbilst manam pēdējam vidusskolas gadam, studiju gadiem un manas ģimenes pastāvēšanas laikam. Daži notikumi palikuši spilgtā atmiņā, citi, paldies Dievam, nav skāruši, citi piedzīvoti tā garām ejot.
Arno Jundze "Das rote Quecksilber"
Der Schriftsteller beschreibt zehn Jahre in der Geschichte Lettlands, von den ersten Unabhängigkeitshauchen im Jahr 1989 bis Jahrhundertwende. Das 12. Buch aus der Serie "Wir. Lettland, XX Jahrhundert".
Attēls no:

Dagnija Dreika "Savējie"
Stāsts par Švatlumu, romu izcelsmes vēstures pētnieci, ne tikai apraksta notikumus, kuros tiek ierauta galvenā varone, bet arī atklāj  šīs tautas teikas, tradīcijas un noteikumus.

Attēls no:

otrdiena, 2018. gada 2. janvāris

Grāmatu gads 2017 beidzies/ Das Bücherjahr 2017 ist vorbei

Patriks Ness "Septiņas minūtes pēc pusnakts"
Šo grāmatu izņēmu no bibliotēkas, atbalstot Bērnu, jauniešu un vecāku žūrijas darbu. Šī grāmata ir 9.-12.klašu lasītāju grupai. Nodomāju, ak, šausmene, bet interesantas ilustrācijas. Patiesībā šausmenes dzīvē ir daudz kas cits. Ļoti patika grāmata, lai arī stāsta par ļoti smagu situāciju dzīvē kādam trīspadsmitgadīgam zēnam.
Patrick Ness "A monster calls"
Attēls no:




Pauls Bankovskis "18" Sērija "Mēs. Latvija, XX gadsimts" 
Par  Latvijas tapšanas vēsturi, saites uz mūsdienām, nedaudz mistikas jeb kā lai zina, kā tas bija toreiz.
Attēls no:

Arno Jundze "Putekļi smilšu pulkstenī"
Man ir pagrūti lasīt grāmatas par padomju laikiem, īpaši par to laika posmu, kas sākās no mana apzinātā vecuma. Autors to stāsta caur vīriešu pieredzi.
Arno Jundze "Der Staub in der Sanduhr"

Attēls no:







Karena Bliksena "Ziemas pasakas"
Dānijas dzīves stāsti 19.gs.beigās, leģendas, Bībeles sižeti, pasakas. Kopumā - patika. Gribētu izlasīt vēl kādu autores grāmatu.
Karen Bliksen "Wintermärchen"
Attēls no:







Laima Kota "Istaba" Sērija "Mēs. Latvija. XX gadsimts"
Šķiet, par daudz, par raibu. Bet piekrītu autorei par to ziloni, ko taustām tumsā - katrs saredz ko savu. Lasīju un redzēju to komunālo dzīvokli, kur padomju laikos dzīvoja mana tante, atmiņu nav daudz, bet grāmatas sižetu tās padarīja vēl dzīvāku.
Laima Kota  "Das Zimmer"
Attēls no:


Inga Gaile "Stikli" Sērija "Mēs. Latvija, XX gadsimts"
Tik trausli kā stikli cilvēka būtība. Cilvēku likteņi sadauzīti zem 2.pasaules kara āmura.
Inga Gaile "Glas"

Attēls no:





Oidira Ava Olafsdotira "Rabarberu sarkanais"
Ļoti gaiša noskaņa, lai arī stāstā ir par smagiem likteņa pavērsieniem.
Auður Ava Ólafsdóttir "Rhabarberrot"
Attēls no:

Lūsija Moda Mongomerija "Anna no "Zaļajiem jumtiem""
Lasīju jau otro vai trešo reizi. Šoreiz tam pamudināja Kanādas seriāls "Anne with an E", ko nesen noskatījos. Jo visu angliski nesapratu, tāpēc gribēju izlasīt, lai saprastu. Seriāls patika un grāmata arī lika daudzreiz pasmaidīt par iztēles pilno Annu.
L.M.Montgomery "Anna aus Grünen Dächern"
Stefānija Kremzera "Diena, kad mācījos lidot"
Grūti bija lasīt vai nu autores teikuma konstrukciju dēļ vai tulkojuma dēļ, bet stāsts bija interesants. Vācieši, tāpat kā nedaudz vēlāk arī latvieši, devās uz Dienvidameriku, lai varētu iekopt zemi un dzīvot. Meklējot māti, tiek atklātas jaunas lappuses vēstures grāmatā.
Stefanie Kremser "Der Tag, an dem ich fliegen lernte"
Attēls no:





Jurga Ivanauskaite "Placebo"
Atmiņā ļoti spilgti palikusi autores "Ragana un lietus", tāpēc nolēmu izlasīt. Jūtos nedaudz vīlusies, bet, šķiet, autores domu sapratu.

Attēls no:






Sāra Makoja "Maiznieka meita" Ļoti aizraujoša, ievelkoša grāmata. Cilvēku likteņi un dzīves kara dzirnās, attiecīgo likumu pakļautībā 2.Pasaules kara laikā un mūsdienās.
Sarah McCoy "Die Bäckerstochter"
Attēls no:
Māra Zālīte "Tango un Tūtiņa ciemos" Izrādās, jaukais stāsts ir izdots jau pirms kāda laiciņa, bet tas nemazina prieku par to!
Māra Zālīte "Tango un Tütchen zu Gast"
Attēls no:







Ali Smita "nejaušais" Modernisma stilā tapis stāsts, kur katra nodaļa ir grāmatas varoņa domu, sajūtu un notikumu virknējums.
Ali Smith "The Accidental"  (Der Zufällige)
Attēls no:








Lūsinda Railija "Septiņas māsas" Pirmā grāmata sērijā par māsām.
Lucina Riley "Sieben Schwestern"

Attēls no:








Nora Ikstena "Ulubeles pasakas"
Nora Ikstena "Die Märchen von Ulubele"

Attēls no:





Lūsinda Railija "Vētru māsa" Grāmatu sērijas otrā grāmata. Aizraujoši, kā jau to Railija stāsta. Arī izglīto par slavenu cilvēku dzīvi un darbiem.

Attēls no:










Frēdriks Bakmans "Omce sūta sveicienus un atvainojas" Maza cilvēciņa pārdzīvojumi, zaudējot tuvāko cilvēku. Vecāku žūrijas grāmata.
Attēls no:









Entonijs Dors "Mums neredzamā gaisma" Vecāku žūrijas grāmata. Lai arī stāsta par traģiskiem, sāpīgiem notikumiem, dara to iejūtīgi un aizraujoši.

Attēls no:


Dace Vīgante "Ledus apelsīns"
Vecāku žūrijas grāmata. Ledus - viss neizrunātais, sāpīgais starp cilvēkiem, apelsīns - siltais, saulainais, dzīvais cilvēku attiecībās. Tā es varētu raksturot rakstnieces stāstus pēc grāmatas nosaukuma.

Attēls no:






Lūsinda Railija "Olīvkoks" Vienas vasaras stāsts ar skatu pagātnē. Un šī vasara zem olīvkoka atklāj senos stāstus, noslēpumus.
Lucinda Riley "Olivenbaum"

Attēls no:







Lezlija Voltone "Eivas Lavenderas savādās un skaistās skumjas"
Leslye Walton "Strange and beautiful sorrows of Ava Lavender"
"Die seltsame und schöne Traurigkeit von Ava Lavender"
Ģimenes sāga, kas rāda tās traģisko nolemtību, taču Eivai varbūt ir iespējams mainīt to, izciešot gan lielas skumjas, gan lielas sāpes. Par meiteni ar putna spārniem. Skarba realitāte, mistika, bet arī stāsts par cilvēkiem, kas mācās izprast mīlestību.

sestdiena, 2017. gada 30. decembris

2017 - apkopojums/ 2017 - Zusammenfassung

Izrādās šim gadam nav bijis nekādu rokdarbu plānu un vēlmju - vismaz šeit uzrakstītu. Tā tie darbiņi atnāca darāmi - domājot par citu un savu prieku.
Es stellte sich heraus, dass ich keine Pläne und Wünsche für dieses Jahr  hier im Blog geschrieben habe. So kamen auch die Arbeiten - als ich über Freude für andere und für mich dachte.
Krustiņdarbi - viens liels, otrs mazāks un daži mazi. 
Die Kreuzsticharbeiten - eine große, zweite - kleiner und einige klein.
 Agrāk izšūti - šogad noformēti. 
Früher ausgestickte Motive und das Bild - in diesem Jahr fertiggestaltet.
 Radoši ar papīru un citi noformēšanas darbiņi. 
Kreativ mit Papier und andere Bastelarbeiten.
 Sadarbībā ar šujmašīnu. 
In der Zusammenarbeit mit Nähmaschine.
 No jums saņemtie rokdarbi un dāvana rokdarbu darināšanai. Bet man šķiet, ka kādu saņemto neesmu nofotografējusi. 
Die Handarbeiten und ein Geschenk für das Handarbeiten, die ich von euch bekommen habe. Aber mir scheint es, dass ich vielleicht nicht alle fotografiert habe. 
Un šeit īss darbu vēlmju saraksts jaunajam gadam:
- sašūt zīmuļu rulli(pasūtījuma darbiņš),
- izadīt sev jaku no baltās vilnas dzijas,
- turpināt izšūt asteres,
- turpināt tamborēt kvadrātiņus,
- izšūt uzdāvināto komplektu,
- izšūt motīvus apsveikuma kartītēm,
- un citi, ko vēl šeit nevar uzrakstīt uz papīra ietērpt vārdos.
Und hier eine kurze Arbeitenwunschliste für das neue Jahr:
- eine Stifterolle nähen(eine Bestellung),
- aus weißer Wolle für mich eine Jacke stricken,
- die Astern weiter aussticken,
- die Quadrate weiterhäkeln(ein UFO),
- das geschenkte
- die Motive für Grußkarten aussticken,
- .. und Anderes, was man noch nicht hier auf Papier  in Worte fassen kann.
*******
Jauku šī gada izskaņu! Laimīgu Jauno gadu!
Einen schönen Ausklang des Jahres 2017! Ein glückliches neues Jahr! 

svētdiena, 2017. gada 24. decembris

Sveicieni../Grüße..

 .. Ziemassvētku vakarā!
Neskatoties uz saspringtām darba dienām, Ziemassvētki pienāca mierīgi. Jā, tas jau atkarīgs no tā, kā mēs apkārtējo uztveram.
Ziemassvētku sveicienam pievienoju pāris darbiņus Ziemassvētku noskaņās, kam varēju atlicināt laiku, un kas ir nonākuši pie saņēmējām.
 .. am Weihnachtsabend!
Trotz der gespannten Arbeitstagen, kamen Weihnachten ganz ruhig an. Ja, das hängt auch davon, wie wir um sich alles auffassen.
Dem Weihnachtsgruß lege ich einige Arbeiten in der Weihnachtsstimmung, für die ich die Zeit finden konnte, und die zu den Empfängerinnen angekommen sind.
 Aplokšņu noformēšanai izmantoju krāšņos svētku reklāmu izdevumus. Tātad reciklēju. 
Für die Ausgestaltung der Umschlagen habe ich die prachtvollen Werbungsausgaben zum Fest genutzt. Also Recycling.
Mana mazā dāvaniņa Ziemassvētku apmaiņas projektā Evijai krustduriens.lv lapā . 
Mein kleines Geschenk im Weihnachtswichtel im Forum www.krustduriens.lv( im Kreuzstichforum) für Evija.
Vienīgais apsveikums ar izšuvumu. Die einzige Karte mit Kreuzstich.

Bet šī eglīte ir kopdarbs, kas saucas "Labdarības stunda". Skolēni kopā ar skolotājiem gatavoja apsveikumus, izzāģēja, slīpēja un nokrāsoja un izrotāja eglītes, cepa kūkas, un to visu aizveda mūsu pagasta vecajiem ļaudīm, kas savas vecumdienas pavada pansionātā. Tur dāvanas tika papildinātas ar dziesmām. Šī ir manas klases eglīte.
Aber dieses Weihnachtsbaum ist eine gemeinsame Arbeit, die auch "Wohltätigkeitsunterricht" nennen kann. Die Schüler zusammen mit den Lehrer/innen haben die Weihnachtskarten gebastelt, die Weihnachtsbäume gesägt, geschliffen, bemalt und geschmückt, die Kuchen gebackt, und das alles haben sie für den alten Leute aus unserer Gemeinde gebracht, die ihr Alter im Alterheim verbringen. Dort wurden die Geschenke mit Liedern ergänzt. Dieses Weihnachtsbaum ist von meiner Klasse.
Un noslēgumā kas salds. Šos Ziemassvētku cepumus cepu pirmo reizi pēc šīs receptes.
Und zum Schluss was Süßes. Diese Plätzchen habe ich zum ersten Mal gebackt, nach diesem Rezept.

sestdiena, 2017. gada 16. decembris

Pirmās Ziemassvētku dāvanas/ Die ersten Weihnachtgeschenke

Šogad vēlējos iesaistīties Ziemassvētku dāvaniņu apmaiņas projektā, ko organizē meitenes mūsu lapiņā www.krustduriens.lv. Varbūt dāvaniņas gatavošana sanāca tāda sasteigtāka lielajā aizņemtības gūzmā. Bet darināju to no sirds, arī papildinājums tika pievienots tāds, ko man patiktu saņemt. Dāvaniņu nosūtīju. Un vakar saņēmu arī savu pārsteigumu. 
Atveru paciņu, un tur ceitas darinātie brīnumskaistie eglīšu rotājumi - izšūti, tamborēti un izrotāti.
In diesem Jahr mochte ich an dem Weihnachtswichtel auf unserer Kreuzstichseite www.krustduriens.lv teilnehmen. Vielleicht war das Geschenkbasteln für mich irgendwie stressiger in der von verschiedenen Arbeiten gefüllten Zeit. Aber ich habe es vom Herzen gemacht, auch die Beilage war so, was mir selbst gefallen würde. Mein Wichtel wurde abgeschickt. Und gestern bekam ich mein Geschenkpäckchen.
Ich öffne es, und dort finde ich von ceita gemachten wunderschönen Weihnachtsschmuck - ausgestickt, gehäkelt und geschmuckt.
 Te viss paciņas saturs. Tik dzīvespriecīgi! Hier der ganze Inhalt vom Päckchen.
 Skaistie rotājumi! Der schöne Schmuck!
 Saulainas un mīkstas zeķītes. Sonnige und weiche Söckchen.
 Šo izšūto mīlīgo sveicienu saņēmu no savas vēstuļdarudzenes Aijas, viņas vaļasprieks arī ir izšūšana.
Diesen lieblichen Gruß habe ich von meiner Brieffreundin Aija bekommen, ihr Hobby ist auch das Aussticken.
 Bet šis ir ceļojis tālāk, no vācu vēstuļdraudzenes Imkes Londonā. 
Aber dieser Gruß hatte einen weiteren Weg gemacht, von meiner deuteschen Brieffreundin Imke  aus London.
 Skaistajiem, no dažādām pasaules daļām nākušajiem apsveikumiem jābūt aplūkojamiem visu svētku laiku! Tālāko sveicienu šobrīd vairāk.
Die schönen Grußkarten, die von verschiedenen Weltteilen gekommen sind, sollen die ganze Festzeit besichtigt werden! Die aus weiteren Ländern sind heute mehr.