Rokdarbu stundas un vēl
pirmdiena, 2024. gada 19. augusts
Pastmarku gads: pasta 34/2024/ Briefmarkenjahr: Pasta 34/2024
svētdiena, 2024. gada 18. augusts
Pastmarku gads: zivis 30/2024/ Briefmarkenjahr: Fische 30/2024
ceturtdiena, 2024. gada 15. augusts
Pastmarku gads: laivas 33/2024 /Das Jahr der Briefmarke: Boote 33/2024
otrdiena, 2024. gada 6. augusts
Pastmarku gads: Frīda Kalo 32/2024/ Jahr der Briefmarke: Frida Kahlo 32/2024
Ir tik grūti vienā mazā pastmarkā parādīt šo spilgto sievieti, mākslinieci. Zināju, ka gribu izšūt viņas izteiksmīgās acis un uzacis. Ziedi un zilā krāsa arī raksturo viņu. Šopavasar bija iespēja iepazīties ar viņas dzīvi, radošo darbību dokumentālajās filmās. Pēc kāda laika varēšu izlasīt arī grāmatu par viņu.
Es ist so schwer, in einer kleiner Briefmarke diese leuchtende Frau und Künstlerin zu zeigen. Ich wusste, dass ich ihre ausdrucksvolle Augen und Augenbraue aussticken will. Die Blumen und die blaue Farbe charakterisiert sie auch. In diesem Frühling hatte ich die Möglichkeit ihr Leben und ihre schöpferische Tätigkeit in einigen Dokumentarfilmen kennen zu lernen. In einer Zeit kann ich ein Buch über sie lesen.
Kā tas ir izdevies citām dalībniecēm, skatieties Zuzannas blogā.
Wie das anderen Teilnehmerinnen gelungen ist, schaut bei Susanne.
pirmdiena, 2024. gada 5. augusts
Pastmarku gads: vienā tonī 31/2024/ Briefmarkenjahr: Ton in Ton 31/2024
Jā, šī jau ir gada 32.nedēļa. Bet es šeit vēl ar pagājušās nedēļas markām.
Ja, diese ist schon die 32. Woche des Jahres. Aber ich komme hier noch mit den Briefmarken des vorigen Woche.
Diedziņi ar krāsu pārejām, manuprāt, ļoti labi derēja šai tēmai. Dzeltenās un zaļās krāsas markas dzīvē ir mazākas kā zilās, attēls ir palielināts.
Die Garne mit Farbübergang passten sehr gut für dieses Thema. Die Briefmarken in der gelben und grünen Farben sind im Leben kleiner als die blauen, hier ist das Bild vergrößert.
svētdiena, 2024. gada 4. augusts
Pastmarku gads: džungļi 20/2024/ Briefmarkenjahr: Dschungel 20/2024
Es ļoti gribēju turpināt ar pastmarkām. Nu to daru.
Ich wollte sehr mit den Briefmarken fortsetzen. Nun mache ich das.
otrdiena, 2024. gada 23. jūlijs
Atvaļinājuma vidū/ In der Urlaubsmitte
Esmu nedaudz noilgojusies pēc blogu pasaules. Bet pamazām atgriežos tajā. Atvaļinājums ir bijis piepildīts ar tik daudz ko citu. Bet arī nedaudz ar rokdarbiem.
Ich hatte schon die Sehnsucht nach der Blogwelt. Aber allmählich kehre ich hier zurück. Mein Urlaub ist sehr mit vielen Dingen gefüllt. Aber auch ein bisschen mit Handarbeiten.
Otrās Elpas projekta beigās mana upes bilde izskatās šādi. Pēc projekta arī nedaudz pašuvu.
Am Ende des Projektes "Der zweite Atem" sieht mein Flussbild so. Danach habe ich auch ein bisschen ausgestickt.