ceturtdiena, 2018. gada 16. augusts

Asteru laiks- Asternzeit

Sākoties asteru ziedēšanai, "uzziedēja" arī mana asteru bilde. Pie pēdējiem krustiņiem šķita, kā un viss? Tad vēl pārskatīju, atradu dažas vietas, kur kāds bija izsprucis. Nostiepts ir, jāved ierāmēt. Bet pirms saskaņošu ar īpašnieci, kāds rāmis derētu labāk.
Un tagad fotosesija, ar asterēm. Varbūt jāuztaisa kāds foto arī saulainākā dienā?
Als im Garten die Blütezeit von Astern begann, "blühte" auch mein Asternbild auf. Bei den letzten Kreuzstichen scheinte es mir, wie und das ist alles? Dann habe ich noch überprüft, habe einige entwischte Kreuzstiche gefunden. Das Bild ist auf dem Karton gespannt, jetzt muss ich zum Einrahmen bringen. Aber bevor werde ich mit der Besitzerin abstimmen, welcher Rahmen am besten passen würde.
Und jetzt eine Fotosession, mit Astern. Vielleicht muss ich ein Foto auch an einem sonnigem Tag machen?









Un kas zied jūsu puķu un rokdarbu lauciņos?
Und was blüht auf euren Blumen- und Handarbeitsfeldern?

svētdiena, 2018. gada 15. jūlijs

Starp negaisiem/ Zwischen Gewitter

Jā, tādi tie te staigā, bet kārtīgi nolijis vēl tomēr nav. Dārzs gan reizi palaistīts ir. Paldies arī par to pašu!
Ja, die Gewitter bewegen sich hier hin und neben, aber so richtig hat noch nicht geregnet. Der Garten hat sein Teil bekommen. Danke auch dafür.
Rokdarbiem tik daudz laika nav sanācis, cik gribētos, bet tomēr čubinu uz priekšu. Asteres vēl dārzā nezied. Toties spēcīgi saaugušas un zied rudzupuķes ar nosaukumu "Bachelor's buttons"(vecpuiša pogas).
Für die Handarbeiten hatte ich nicht so viel Zeit, wie ich wollte, aber langsam geht es vorwärts. Die Astern blühen im Garten noch nicht. Aber stark gewachsen und blühen die Kornblumen mit dem Namen "Bachelor's buttons"(Knöpfe des Junggesellen).


 Un te iesākts jauns adījums. Īsināju laiku garajās ceļojuma stundās. Kas tas būs? Pagaidām ļaušu jums minēt. :)
Und hier habe ich eine neue Strickarbeit begonnen. Die langen Reisestunden wurden kürzer. Was entsteht? Vorläufig lasse ich euch raten:)

Pilna sauja ar "Vecpuiša pogām"!
Eine Handvoll "Junggesellenknöpfe"!
Attēls no:
Izlasīju, varu ieteikt arī jums. Man cēlais Ausmas Derkēvicas tēls ir palicis spilgtā atmiņā, lai gan tikai no televizora ekrāna un attēliem. Te ar Ulsika palīdzību mēs redzam viņu no cita skatu punkta. Kaut gan grāmata nav tieši par Ausmu Derkēvicu.
Ich könnte gern das Buch auch euch - meinen deutschgsprachigen Leserinnen empfehlen, es ist leider noch nicht übersetzt. Es erzählt über die Kindheit des kleinen Mädchens Ula, zu Hause Ulsiks genannt. Also das Mädchen ist die Erzählerin. Die Zeit - die 60. und 70. Jahre des 20.Jh. in Lettland. Wir können auch die Mutter des Mädchens kennenlernen, und sie ist berühmte lettische Chordirigentin Ausma Derkēvica.

piektdiena, 2018. gada 22. jūnijs

Turpinājums un iespaidi iedvesmai

Asteres sāk izskatīties pēc asterēm vāzē. Diezgan liels progress bija piedaloties "Otrās Elpas" projektā. Tagad ar "Atvaļinājuma Elpu" turpinu.
Die Astern sehen schon nach Astern in der Vase. Ziemlich großen Fortschritt hatte ich während der Teilnahme am Projekt "Der zweite Atem". Jetzt mit dem "Ferienatem" setze ich fort.
*******
Šie foto no Tekstilmākslas asociācijas darbu izstādes "Sakņu sistēma", ko var aplūkot Krustpils pils vārtu tornī. Žēl, ka ne visai veiksmīgi telefona kamera parāda darbu krāsas. Bet, ja vēlaties tās redzēt dzīvajā, tad, braucot uz Jēkabpili vai tālāk uz Latgali, piestājiet un aplūkojiet! Diemžēl neatceros visiem darbiem nosaukumus.
Diese Fotos sind aus der Textilausstellung "Das Wurzelsystem" von der Werken der Textilassoziation, die im Torturm von Krustpils (Kreuzburg) Schloss besichtigen kann. Schade, dass die Kamera vom Smartphone nicht so gut die Farben der Werken zeigt. Aber, wenn ihr nach Jekabpils oder weiter nach Latgale fahrt, dann macht einen Rast und besichtigt die Werke! Die Titel von Werken erinnere ich mich leider nicht alle.







"Negaiss". "Das Gewitter".

"Kaimiņu logs". "Nachbarfenster".

"Saules gaita". "Der Sonnenweg".



"Bize". " Der Zopf".

"'Šahs". "Schach"

"Sākums". "Der Beginn"

"Aiz loga". "Hinter dem Fenster"
Skats no vārtu torņa. Der Blick vom Torturm.

Skats uz pils pagalmu. Der Blick auf den Schlosshof

Sanda Mālniece "'Ķīnas vāze"/"Die Vase aus China"
Marmora zālē aplūkojamas Sandas Mālnieces gleznas. Izstāde no cikla "Radīts pie Daugavas". Im Marmorsaal sind die Gemälde von Sanda Malniece. Aus der Ausstellungsreihe "Geschafft an der Daugava".
*******
Priecīgu līgošanu!

svētdiena, 2018. gada 22. aprīlis

Ar sauli un vēju/ Mit Sonne und Wind

Pavasaris silda, drebina stipros vējos. Cerams, ka nākamās dienas pārāk neizmērcēs.  Bet te darbi, kas tapuši vēl līdz Lieldienām.
 Cepurīte vēl noderēja saltos un vējainajos rītos.
Der Frühling wärmt, lässt  bei starkem Wind frösteln. Hoffentlich werden die kommenden Tage nicht zu nass. Aber hier sind die Arbeiten, die noch bis Ostern fertig waren. 
Die Mütze passte noch in kühlen und windigen Morgenstunden.

Lieldienu sestdiena. Der Ostersamstag.
Iesaistoties kādā reciklēšanas konkursā, uzšuvu divas auduma kastītes. 
Im Rahmen eines Recyclingprojektes habe ich zwei Stoffkästchen genäht.
Un asteres pamazām top, pateicoties "Otrās Elpas" projektam.  Šajā nedēļā bija tikai 278 krustiņi, pārējās nedēļas bija vairāk. Pavasaris, pavasaris.
Und das Asternbild wächst langsam, dank dem Projekt "Der Zweite Atem". In dieser Woche habe ich nur 278 Kreuzstiche ausgestickt, in vorigen Wochen gab es mehr. Frühling, Frühling.



svētdiena, 2018. gada 18. marts

Kausēju ledu ar.. ziediem/ Ich schmelze das Eis mit.. Blumen

Pēc aukstuma viļņa šķita, nu viss, auksts vairs nebūs. Kā tad! Tik auksts jau nu vairs nebija. Bet mīnusi atkal, viss slapjums sasalis, ziemeļu vējš, siltā jaka vēl joprojām noder.
Siltuma sajūtu radīju ar tēju:
Nach der Kältewelle schien es mir, so, es gibt keine Kälte mehr. Gewiss! So kalt war es nicht. Aber der Minusgrad wieder, die ganze Nässe gefroren, Nordwind, und die warme Jacke taugt noch immer.
Das Wärmegefühl habe ich mit Tee geschafft:
uz ziediem: und mit Blumen:
Esmu atgriezusies pie savām asterēm. Pateicoties krustduriens.lv Pavasara Otrās Elpas projektam, krustiņošana notiek raitāk, jau otro nedēļu. Cerēju, ka otrajā nedēļā būs vairāk brīvā laika, bet bija tik, cik bija. Divu nedēļu rezultāts -1474 krustiņi.
Ich bin zu meinen Astern gekehrt. Dank dem Projekt "Der zweite Atem" in unserem Forum krustduriens.lv läuft das Kreuzsticken flotter, schon die zweite Woche. Ich habe gehofft, dass in der zweiten Woche ich mehr Zeit haben werde, aber ich hatte soviel, wie es war. Das Ergebnis von zwei Wochen - 1474 Kreuzsticke.

sestdiena, 2018. gada 3. marts

Pret aukstumu ar siltumu/ Gegen Kälte mit Wärme

Gada aukstākajai dienai(termometrs rādīja gan "tikai" -21 grādu, bet sajūtu temperatūra kopā ar ziemeļvēju bija -30 grādi) jaka bija gatava. Silda ļoti labi. Vilnas dzija  pirkta Polijā Zakopanes amatnieku tirdziņā, nešķeterēta, vienkārtīga. Izmantoju 336 g dzijas, izadīju 24 dienās, pārsvarā darba dienu vakaros, braucot uz darbu, no darba, nedēļas nogalēs arī dienā.
Jaka gatava, un ziema var tagad doties projām!
Für den kältesten Tag dieses Winters (gezeigt wurde -21 Grad Celsius, zusammen mit dem Nordwind war die Gefühlstemperatur -30 Grad) war die Jacke fertig. Sie wärmt richtig gut. Die Wolle habe ich während meiner Reise nach Polen auf dem Handwerkermarkt in Zakopane gekauft, ungezwirnt, einfädig. Ich habe 336 g Wolle verwendet, in 24 Tagen(an Arbeitstagen abends, unterwegs zur Arbeit, im Heimweg, am Wochenende auch am Tag) gestrickt.
Die Jacke ist fertig, und der Winter kann fortgehen!


svētdiena, 2018. gada 11. februāris

Balti sniegi un koši ziedi/ Weißer Schnee und schöne Blumen

Ārā ir balti sniegi un man top balti darbi. Esmu iesākusi no nešķeterētas vilnas dzijas adīt sev jaku. Vienkāršu, bez raksta.
Draußen gibt es weißer Schnee und bei mir entsteht eine weiße Arbeit. Ich habe mit dem Stricken der Jacke für mich von ungezwirnter Wolle begonnen. Einfach, ohne Muster.

Bet te - balts top par krāsainu. Var manīt, ka te būs asteres.
Aber hier - weiß wird bunt. Frau kann ahnen, dass hier Astern sein werden.
 Un šie ziediņi iepriecina ar domām par pavasari, kad aiz loga ir mīnusi.
Und während draußen die Temperatur unter -5 Grad ist, erfreuen diese Blümchen mit den Gedanken über Frühling.