svētdiena, 2021. gada 4. aprīlis

Kamēr vēl sniegpulkstenīši zvana/ Solange noch Schneeglöckchen klingen

Kartīte beidzot ir izšūta un aizsūtīta marta gaviļniecei. Bet lēnu gan tapa. Man bija vēlme izšūt vēlreiz, bet uz normāla auduma. Bet laikam otrreiz varētu šūt, gaidot nākamo ziedēšanas laiku.

Die Grußkarte ist endlich fertig und an das Märzgeburtstagskind geschickt. Aber es ging langsam.  Ich mochte das Motiv nochmal aussticken, aber dann auf einem guten Stoff . Aber vielleicht mache ich das erst zur nächsten Blühtezeit.

Lieldienu mirkļi/ Osternmomente


sestdiena, 2021. gada 3. aprīlis

Lieldienu zaķa darbnīcā/ In der Werkstatt vom Osternhasen

Ja  darbnīca ir Ziemassvētku vecītim, kāpēc lai tāda nebūtu Lieldienu zaķim!

Kad uzņemos Lieldienu zaķa pienākumus, tad dāvanas noformēšanai un olu slēpšanai gribas kādus rotājumus. Diemžēl neviens gan neatbrauks meklēt olas. Bet viena ideja par meklēšanu ir radusies! Ideja rotājumiem no kāda dziju internetveikala. 

Wenn der Weihnachstmann eine Werkstatt hat, warum hätte ja Osterhase keine!

Wenn ich die Pflicht von Osternhase auf sich nehme, dann mochte ich für das Geschenk und Eierverstecken auch Schmuck machen. Leider kommt auch diesmal niemand zum Eiersuchen. Aber ich habe schon eine Idee für das Suchen! Die Idee vom Schmuck von einem Garninternetgeschäft.






Priecīgas Lieldienas!
Frohe Ostern!

piektdiena, 2021. gada 2. aprīlis

Pavasara dāvanu apmaiņa II/ Geschenketausch im Frühling II

Mana dāvaniņa tapa, domājot par saņēmēju, par pavasari. Narcišu ziedēšana gan vēl kādu laiciņu jāpagaida. Ziedi uz maisiņa ir košāki. Dizainere Lesley Teare. Motīvs no "CrossStitcher" 2010, marts.

Mein Geschenk entstand mit Gedanken über die Empfängerin, über Frühling. Hier müssen wir noch eine Weile aufs Narzissenblühen warten. Die Blumen sind auf der Tasche lebhafter. Designerin Lesley Teare. Motiv aus "CrossStitcher" 2010, März.


ceturtdiena, 2021. gada 1. aprīlis

Pavasara dāvaniņu apmaiņa I/Geschenketausch im Frühling I

Ar lielu vēlmi, bet ar nelielām šaubām projekta īstenošanai līdz galam, tomēr krustduriens.lv pavasara apmaiņas projektā iesaistījos. Mana dāvaniņa saņēmēju ir sasniegusi, bet to parādīšu nākamajā ziņā, bet vakar pārsteiguma dāvaniņa sasniedza mani. Nu veram kastīti vaļā, un kārtu pa kārtai izņemam sagādāto pārsteigumu.
Mit großem Wunsch, aber mit kleinem Zweifel, ob ich das Projekt in vollem Umfang schaffe, habe ich mich zum Tausch gemeldet.  Mein Geschenk hat die Empfängerin erreicht, aber das zeige ich im nächsten Post, aber gestern hat das Überraschungsgeschenk mich erreicht. 
Nun öffnen wir die Schachtel und nehmen wir Schicht  für Schicht die besorgte Überraschung.
Te viss kopā - zaķastes manā puķudārzā būs pirmo gadu, arī adatainās asteres šogad nebiju iegādājusies, marcipāns -viens no maniem mīļākajiem saldumiem, kokvilnas diedziņi - kādam košam darbiņam, olu svecītes - svētku noskaņai, labs kosmētiskais palīgs un komplektiņš ar tamborētiem krūzīšu paliktnīšiem. To visu ar mīļiem sveicieniem sūta aste (Instagram konts).
 Hier alles zusammen - das Hasenschwanzgras wird in meinem Garten zum ersten Mal wachsen, auch die Nadelasternsamen habe ich nicht gekauft, Marzipan ist eine von meinen Lieblingssüßigkeiten, Baumwollgarn - für eine bunte Arbeit, Eierkerzen für die Feststimmung, ein guter Kosmetikhelfer und ein Set von gehäkelten Untersetzern. Das alles mit lieben Grüßen von aste oder auf Instagram als agnesestein.
Te paliktnīši. Tie varētu būt arī skaists rotājums galda klājumam.
Hier sind die Untersetzer. Sie können auch als schöner Schmuck fürs Tischdecken sein.
Un paliktnīšu "kūciņa". Liels paldies, aste, par sarūpēto pavasara pārsteigumu!
Und hier das "Untersetzerkuchen".
Vielen lieben Dankeschön an aste für die besorgte Frühlingsüberraschung!