pirms un pēc Lieldienām.
vor und nach Ostern.
Pirms Lieldienām sniegpulkstenīši bija pamanāmāki, bet vakardienas nepārtrauktā snigšana ietina tos atkal sniega segā. Sniega vēl joprojām ir tikpat daudz.
Vor Ostern waren die Schneeglöckchen größer, aber gestren hat es ununterbrochen geschneit, und sie sind wieder unter der Schneedecke. Der Schnee bleibt immer noch so viel...
*******
Lieldienu nedēļā bija iespēja apgūt divu veidu rokdarbus - aušanu un dekupāžu. In der Osternwoche hatte ich die Möglichkeit zwei neue Handarbeitsarten zu lernen - das Weben und die Serviettentechnik.
Sapratu, kā notiek aušana, noaudu kādus 5 cm, bija arī jāpajauc. Bet biju ļoti lepna, ka mācos aust, un domāju par savām vecmammām un tanti. Bet līdz viņu prasmēm tik daudz vēl jāapgūst.
Ich habe verstanden, wie man webt, ich habe selbst etwa 5 cm gewebt, musste aber auch trennen. Aber ich war sehr stolz, dass ich das Weben lerne, und ich habe an meine Großmütter und Tante gedacht. Aber bis zu ihren Kenntnissen muss ich noch sehr viel lernen.
Mans kopdarbs ar astoņpadsmit gadus nesatiktu kursa biedreni.
Die Zusammenarbeit von mir und meiner Studienfreundin, die ich seit dem Abschluss der Universität, 18 Jahre, nicht getroffen habe.
Aktīvo projekta dalībnieču un dalībnieku veikums, apgūstot dekupāžu.
Das Resultat der aktiven Arbeit der Projektteilnehmerinnen und -teilnehmer in der Serviettentechnik.
Vienīgais Lieldienu motīviņš tiek pabeigts tagad.
Das einzige Osternmotiv wird erst jetzt fertig.
2 komentāri:
Hallo Rita,
Da habt ihr noch ganz schön viel Schnee.
Das ist ja spitze, dass du Weben lernst. Macht bestimmt viel Spaß.
Und auch die Serviettentechnik ist ein sehr schönes Hobby.
Freue mich schon auf weitere Werke von dir.
glg
Angie
Superr, aušana ir laba ralaksācijas ar trenažieri apvienojums!!!!! Varēsim parunāt vasaras tusiņā..
Ierakstīt komentāru