pirmdiena, 2024. gada 22. aprīlis

Pastmarku gads: laika jautājums 17/24/ Das Briefmarkenjahr: die Frage der Zeit 17/24


Kādas laika jautājuma atbildes vēl ir dotas, skatieties pie Zuzannas

Welche Antworten auf die Frage der Zeit sind noch gegeben, schaut bei Susanne.

svētdiena, 2024. gada 21. aprīlis

Pastmarku gads: puķu dārzs 16/24/ Briefmarkenjahr: Blumengarten 16/24

Mans puķu dārzs. Mein Blumengarten.
Iedvesmas ziedi no mana puķu dārza, kur pirmie ziedi izbaudīja +23 grādus, bet tagad cīnās ar aukstumu un sniegu.
Die Anregungsblumen aus meinem Blumengarten, wo die ersten Blüten +23 Grad genossen haben, jetzt aber kämpfen mit der Kälte und Schnee.


Kādi puķudārzi ir citām, to var redzēt pie Zuzannas
 Welche Blumengarten andere haben, das kann man bei Susanne sehen.

Pastmarku gads: konfekte 15/24/ Briefmarkenjahr: Bonbon 15/24

 Ledene "Bārbele". Viena no nedaudzajām, kas bija nopērkamas manā bērnībā. Papīrītis nav gluži tāds kā toreiz. Mūsdienās krāsaināks.

Der Bonbon "Berberitze". Eine von wenigen, die in meiner Kindheit zu kaufen waren. Das Einwickelpapier nicht ganz wie damals. Heutzutage ist es bunter.


Kādas konfektes vēl Zuzannas konfekšu traukā? Welche Bonbons noch in der Bonbondose bei Susanne?

sestdiena, 2024. gada 6. aprīlis

Pastmarku gads: ar adatu un diegu 14/24/ Briefmarkenjahr: Mit Nadel&Faden 14/24

 Kā tad īpaši izveidot šīs tēmas pastmarku, ja visas iepriekšējās jau ir veidotas ar adatu un diegu? 

Wie kann ich denn besonders die Briefmarke von diesem Thema gestalten, wenn ich schon alle vorigen mit Nadel un Faden gestaltet habe?


Manas pastmarkas šonedēļ vēstī stāstu par to, ka senos laikos vēstis, vēlējumi, aizsardzība tika izšūti, izausti un ieadīti ar rakstiem. Man ir četras pastmarkas ar latviešu etnogrāfiskajām zīmēm. Skujiņa, Jumis, zalktis un divkāršais krustiņš.

Meine Briefmarken erzählen in dieser Woche darüber, wie in alten Zeiten die Nachrichten, Wünsche, Schutzeichen mit Mustern ausgestickt, gewebt und gestrickt wurden. Ich habe die Briefmarken mit lettischen ethnographischen Zeichen. Nadelmuster (anderswo Fischgrätenmuster), Doppelzeichen (z.b. Doppelähre), Ringelnatter und Doppelkreuzchen.

Un tagad es paskatīšos pie Zuzannas. Und jetzt schaue ich bei Susanne.

Pastmarku gads: karalisks 13/24/ Das Briefmarkenjahr: königlich 13-24


Karalisks man saistījās ar kroni. Protams, ir daudz citu karalisku atribūtu. Pastmarka ir lielāka par parastu pastmarku. Nu jā, tēma arī liela.

Motīvs no senāka Aennes Burdas speciālizdevuma "Krustdūriens". Un kā zināms, Aenne Burda bija savas jomas karaliene.

Königlich verband ich mich mit der Krone. Natürlich, es gibt noch viele andere königliche Attribute. Die Briefmarke ist größer als eine gewöhnliche Briefmarke. Na ja, das Thema ist ja auch groß.

Motiv aus einem Spezialmagazin "Kreuzstich" von Aenne Burda. Und wie wir wissen, Aenne Burda war Königin in ihrem Bereich.

Pievienošu savu pastmarku pie pārējām Zuzannas kolekcijā.

Jetzt füge ich meine Briefmarke zu anderen in der Sammlung von Susanne.

pirmdiena, 2024. gada 18. marts

Pastmarku gads: vilna 12/24/ Das Briefmarkenjahr: Wolle 12/24

Dod, Dieviņi, mīļā Māra,   
Man trejādas avitiņas!   
Mellu, baltu pūrā liku   
Pelēko mugurā.

Dziedi, dziedi, ganu meita,   
Lai aug baltas avitiņas; 
Ja tu labi nedziedāsi,   
Tad augs rudas, puspelēkas.

Augat man baltas aitas     
Pelēkām kājiņām;   
Audīš' baltas villainītes     
Pelēkām kantiņām.

Kupla mana aitiņa, 
Pods mugurā,   
Pods mugurā, 
Puspods astē.

Aitiņ, mana sīksprodzīte 
Nelec mēļu dārziņāi; 
Mēļu puķei sīva lapa 
Kož tavāi kājiņā.

Die lettischen Dainas (Latvju dainas) (kleine vierzeilige Volkslieder, sind ein unendlich reicher kultureller Schatz, in dem sich über Jahrhunderte Wissen und Informationen zum Leben, Glauben und zu tradierten Gebräuchen erhalten haben. Mehr Kultūras kanons) erzählen über die Schafrassen, wie sie aussehen, welche Handarbeiten aus welcher Wolle gemacht wurden, wieviel Wolle bekam von einem Schaf. Im kalten Winter war von großer Bedeutung die gestrickten und gewebten Kleidungsstücke. Die gemusterten Fäustlinge mit ethnographischen Mustern haben auch symbolische Bedeutung .


Manas mammas februārī adītie dūraiņi.
Diese Fäustlinge hat meine Mutter im Februar gestrickt.
Eju pie Zuzannas skatīties un parādīt savu pastmarku. Ich gehe zur Susanne, um andere Briefmarken anzuschauen und meine zu zeigen.

Papildinu šo ziņu ar pastmarku no mājdzīvnieku sērijas. Šāds nomināls der sūtīšanai uz Vāciju. 
Eine Zugabe dieser Post mit einer echten Briefmarke aus der Serie mit Haustieren. Der Nominalwert passt für einen Brief nach Deutschland.

svētdiena, 2024. gada 17. marts

Pastmarku gads: matemātika 11/24/ Briefmarkenjahr: Mathematik 11/24

 Jā, matemātika. Daudz nekomentēšu. Pirmā pastmarka ir saistīta ar labi zināmo A. Mielava dziesmu "Nedalāmā".

Divreiz divi - četri, Trīsreiz divi - seši...Es tam visam ticēju,Kamēr bijām sveši.

Tagad divreiz divasAcis - tas ir skatiens,Divreiz divas rokas -Glāstu ceļš caur matiem.

Mīlestība nedalās,Dali kā tev gribas.Divi sadalot ar divi,Paliec vientulībā.

..

Ja, Mathematik. Ich will nicht viel kommentieren. Die erste Briefmarke ist als Illustration zum Lied "Die Unteilbare" von A. Mielavs.

Zwei mal zwei ist vier,
Drei mal drei - sechs...   
Ich habe dem Allen geglaubt, 
Da waren wir noch fremd.

Jetzt sind zwei mal zwei
Augen ein Blick,    
Zwei mal zwei Hände - 
Ein Zärtlichkeitsweg durch die Haare.

Die Liebe teilt sich nicht, 
Teile wie du willst. 
Dividiere zwei mit zwei, 
Und bleibst du allein.

..

 

Reizināšanas tabula. Einmaleins.

Un foto no manas skolas laika burtnīcas vāka. Und ein Bild vom Matheheftdeckel meiner Schulzeit.

Matemātikas pastmarkas pie Zuzannas. Mathematik Briefmarken bei Susanne.