pirmdiena, 2015. gada 20. aprīlis

L ir klāt!/ L ist da!


Zaļais auduma pavasara -  FrühLing burts ar mārpuķītēm ir šodien iekritis manā zaļajā pastkastē. Renate iekšā bija ierakstījusi jautru dzejolīti par divām mārpuķītēm. Fotografējot skaisti uzspīdēja saule un uzzīmēja aizkaru rakstu.
Der grüne Buchstabe FrühLing mit Gänseblümchen ist heute in meinen grünen Briefkasten eingeflogen. Renate hat innen ein lustiges Gedicht über zwei Gänseblümchen geschrieben. Beim Fotografieren zeigte sich schön die Sonne und hat den Gardinenmuster gezeichnet. Danke, liebe Renate!
Kur burti, tur grāmatas...
Wo die Buchstaben, dort auch die Bücher...

svētdiena, 2015. gada 19. aprīlis

H ir klāt!/ H ist da!

 H burts pavasara - FrüHling vārdā atgādina spožu pavasara rītu, kur mijas svaigais zaļums un rītausmas zilie toņi. Auduma Kartiņa no Nadines mani ļoti iepriecināja. 
Der Buchstabe H erinnert an einen hellen Frühlingsmorgen, wenn das frische Grün mit den blauen Tönen des Sonnenaufgangs wechseln. Die Stoffkarte von Nadine hat mich sehr erfreut. Danke, Nadine!
Te jūs varat izlasīt pusi vārda vai arī vārdu - früh - agri, vai arī sūtītājas uzvārdu.
Kartiņas ir ļoti atšķirīgas, bet tās, manuprāt, apvieno pavasara zaļais.
Hier könnt ihr die Hälfte des Wortes lesen, oder das Wort früh, oder den Familiennamen der Senderin.
Die Karten sind sehr verschieden, aber sie vereinigt das Frühlingsgrün, so denke ich.

svētdiena, 2015. gada 5. aprīlis

Priecīgas Lieldienas!/ Frohe Ostern!





Mazi filca groziņi, lai uzdāvinātu skaistu krāsainu oliņu. Vēl tikai vistiņas dēj.
Kleine Filzkörbchen für die Schenkung eines schön gefärbten Eies. Noch legen die Hühnchen sie.



Oliņas izdētas un skaisti nokrāsotas. Un viens groziņš arī izmantots sveicienam.
Die Eier sind gelegt und schön gefärbt. Und ein Körbchen ist geschenkt worden.